Home Master Index
←Prev   1 Samual 2:27   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויבא איש אלהים אל עלי ויאמר אליו כה אמר יהוה הנגלה נגליתי אל בית אביך בהיותם במצרים לבית פרעה
Hebrew - Transliteration via code library   
vybA AySH Alhym Al `ly vyAmr Alyv kh Amr yhvh hnglh nglyty Al byt Abyk bhyvtm bmTSrym lbyt pr`h

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
venit autem vir Dei ad Heli et ait ad eum haec dicit Dominus numquid non aperte revelatus sum domui patris tui cum essent in Aegypto in domo Pharaonis

King James Variants
American King James Version   
And there came a man of God to Eli, and said to him, Thus said the LORD, Did I plainly appear to the house of your father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?
King James 2000 (out of print)   
And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus says the LORD, Did I plainly appear unto the house of your father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the LORD, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?

Other translations
American Standard Version   
And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith Jehovah, Did I reveal myself unto the house of thy father, when they were in Egypt in bondage to Pharaoh's house?
Darby Bible Translation   
And there came a man of God to Eli and said to him, Thus saith Jehovah: Did I plainly reveal myself to the house of thy father when they were in Egypt, in Pharaoh's house,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And there came a man of God to Heli, and said to him: Thus saith the Lord: Did I not plainly appear to thy father's house, when they were in Egypt in the house of Pharao?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the LORD, Did I reveal myself unto the house of thy father, when they were in Egypt in bondage to Pharaoh's house?
English Standard Version Journaling Bible   
And there came a man of God to Eli and said to him, “Thus the LORD has said, ‘Did I indeed reveal myself to the house of your father when they were in Egypt subject to the house of Pharaoh?
God's Word   
Then a man of God came to Eli and said to him, "This is what the LORD says: I revealed myself to your ancestors when they were under Pharaoh's control in Egypt.
Holman Christian Standard Bible   
A man of God came to Eli and said to him, "This is what the LORD says: 'Didn't I reveal Myself to your ancestral house when it was in Egypt and belonged to Pharaoh's palace?
International Standard Version   
A man of God came to Eli, saying to him, "This is what the LORD says: 'When they were in Egypt and slaves to the house of Pharaoh, did I not reveal to the family of your ancestor Aaron
NET Bible   
A man of God came to Eli and said to him, "This is what the LORD says: 'Did I not plainly reveal myself to your ancestor's house when they were in Egypt in the house of Pharaoh?
New American Standard Bible   
Then a man of God came to Eli and said to him, "Thus says the LORD, 'Did I not indeed reveal Myself to the house of your father when they were in Egypt in bondage to Pharaoh's house?
New International Version   
Now a man of God came to Eli and said to him, "This is what the LORD says: 'Did I not clearly reveal myself to your ancestor's family when they were in Egypt under Pharaoh?
New Living Translation   
One day a man of God came to Eli and gave him this message from the LORD: "I revealed myself to your ancestors when the people of Israel were slaves in Egypt.
Webster's Bible Translation   
And there came a man of God to Eli, and said to him, Thus saith the LORD, Did I plainly appear to the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?
The World English Bible   
A man of God came to Eli, and said to him, "Thus says Yahweh, 'Did I reveal myself to the house of your father, when they were in Egypt [in bondage] to Pharaoh's house?